Yasna 28.4 based on the ancient commentary


Copyright: @2013 Ardeshir Farahmand ALL RIGHTS RESERVED. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.

One who gives his/her soul to the abode of songs on heights;
In fellowship with an awe-inspiring, superb mind/Vohüman (That is whatever is done/established, is so given in fellowship of a wondrous spirit/mind;)

Pertaining to the formidable knowledge for the doers of work/manifestation (Who would realize, bring into existence whatever they have obtained in wisdom;)
Becoming wise/intelligent through Ahúrmazd (through the gift of vision/foresight of Ahúrmazd;)

As long as I have desire and power, I shall teach the yearning for excellence/ virtue (action and goodness.)

ýé úrvánem méñ gairé
kih rúvánö deen garödmanö

One who gives his/her soul to the abode of songs on heights,

The abode of music/songs is the Zoroastrian highest heaven; For Ahúrmazd has created the worlds through the melodies of his thought and music. When the soul ascends to the highest heaven, it becomes a co-creator of the worlds through composition of divine melodies and music.

vohü dadæ hathrá man.ang.há
dehad pah avákíh Vohüman
(aé har kih dehad ash pah avákíh í Vohüman dehad beed)

In fellowship with an awe-inspiring, superb mind/Vohüman (That is whatever is done/established, is so given in fellowship of a wondrous, amazing spirit/mind;)

Compare Avestan dadæ from root dá to Proto Indo Europen root *dhe- “to put, to do” Hittite dai- “to place;” Greek tithenai “to put, set, place;” Lithuanian deti “to put;” Polish dziać się “to be happening;” Old High German tuon, German tun, Old Saxon, Old English don “to do;” Old Norse dalidun “they did”. Also, Old Church Slavonic dati “give,” Lithuanian duonis, Old Irish dan “gift.”

Hathrá; fellowship, in company with, Compare with Old High German hansa

ashísh-chá shyaö.tha.nánm
afash tars-ákásíh-ich hamö künishnö-káránö (kih ü ráí vádünyén í sázeed)

Pertaining to the formidable knowledge for the doers of work/manifestation (Who would realize, bring into existence whatever they have obtained in wisdom)

Ashísh/ ashí has been translated as “formidable knowledge” or “formula for fortune” throughout the poetic gathas, while in other parts of the Avesta has been translated as “reward, bounty.”

Compare Avestan shyaö to Old English scēon, Old Frisian schia, German geschehen, schehen: “happen, to come to pass, occur,” Farsi shodan comes from the same root.

vídush mazdáv ahúr.ahyá
ákás beed pah án í Ahúrmazd (dinö í Ahúrmazd)

Becoming wise/intelligent through Ahúrmazd (through the gift of vision/foresight of Ahúrmazd;)

ýavat isái tavá-chá
chand khvástár tüváník hastam

As long as I have desire and power,

avat khsái aæshæ ash.ahyá.
ámükhtöm khváhishn í aharáyíh (kár ud kirfak)

I shall teach the yearning for excellence/ virtue (action and goodness.)

ardeshir

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s