khratü insightful wisdom or the so-called rational human thinking???
khratü in the original Avestan is “an intention, will, thought, vision that through its intensity of spirit/energy; realizes itself and manifests.” khratü is the seer- will, the formative energy of consciousness. In khratü, consciousness and energy, knowledge and power are one. Khratü is the wondrous know-how behind all manifestations. It is the remarkable insight into and power over the hidden nature of things. Khratü is the insightful wisdom/mastery behind realization. It is the power to imagine, will, then manifest.
khratü comes from the Proto Indo European base kar-/ker “to be firm, strong, vigorous; to spring up, bring forth, create.” From the same Proto Indo European base comes Greek kratos “rule, power,” kratia “have power over, sway” kratos “strength, vigor.” Latin Ceres, the goddess of agriculture, from creare “to bring forth, create, produce;” comes from the same root.
Also, Old English cræft , Old Frisian krêft , Dutch kracht, German Kraft, Swedish kraft, Icelandic kraftur, Old Norse kraptr all have the same original meaning of “ power via notion of spiritual energy, mastery, skill, talent.” I shall add that in Yasna 40.1, in the second rhymed verse line; khratü appears as Khrapaití.
Thus, the Avestan scholar Lommel has correctly translated the term khratü as Geisteskraft. khratü is the power, energy of the soul/spirit which is also the know-how. It is the spiritual wisdom; the penetrating understanding and powerful insight into hidden nature of things.
To translate khratü not as “spiritual wisdom” but “rational human thinking” is simply wrong. How could it be called “rational human thinking” when it is called the FORCE behind the entire creation, and is extended to animals and all living creatures????
In the Rig Veda kratú is best translated as “wisdom of manifestation” or alternately as “knowledge which is also the know-how” The word is used in the context of spiritual power: it is also the basis of the poet’s craft. Accordingly, the Rig Veda conceives the poet as a karú, meaning maker, the maker of song. The attitude of the Rig Vedic poets is one of uniting spiritual energy with accomplishment and result called kratú in sanskrit. Kratú is also the name of several rishis quoted in the RĢ Veda and it also means “answer to prayers” during the Yajna offering.
The term khratü appears in the following places in the poetic gathas:
In the form of “Khratüsh”
Yasna 31.9 in the first rhymed verse line, second stanza
Yasna 31.11 in the second rhymed verse line, first stanza
Yasna 32.14 in the first rhymed verse line, second stanza
In the form of “Khratavö”
Yasna 45.2 in the third rhymed verse line
Yasna 46.3 in the third rhymed verse line
In the form of “Khratüm”
Yasna 28.1 in the third rhymed verse line first stanza
Yasna 32.9 b the first rhymed verse line, second stanza
(Yasna 48.3 in the fourth rhymed verse line is comparable to Yasna 28.1 in the third rhymed verse line first stanza.)
In the form of “Khratüsh”
Yasna 31.11 in the second rhymed verse line, first stanza
Yasna 32.14 in the first rhymed verse line, second stanza
In the form of “hú-khratüsh”
Yasna 34.10 in the first rhymed verse line second stanza
Yasna 51. 5 in the second rhymed verse line second stanza
In the form of “Khratü”
Yasna 45.6 in the fifth rhymed verse line
Yasna 48.10 in the fourth rhymed verse line
(Yasna 48.10 in the fourth rhymed verse line is comparable to Yasna 49.4 in the first rhymed verse line.)
In the form of ““kharthwá”
Yasna 31.7 in the second rhymed verse line, first stanza
Yasna 48.3 in the fourth rhymed verse line
Yasna 53.3 in the fourth rhymed verse line
In the form of “Khratéüsh”
Yasna 32.4 in the third rhymed verse line, first stanza
Yasna 34.14 in the third rhymed verse line, second stanza
Yasna 43.6 in the fifth rhymed verse line
Yasna 46.18 in the fifth rhymed verse line
Yasna 49.6 in the second rhymed verse line
Yasna 50.6 in the third rhymed verse line
In the form of Khratháw
Yasna 48.4 in the fourth rhymed verse line
In the form of Khrapaití
Yasna 40.1 in the second rhymed verse line.
ardeshir